9°C

Dreaming in art

Book room

WELCOME TO ART HOTEL TUCHOLSKY, WELCOME TO BOCHUM.
The Art Hotel Tucholsky embodies style and comfort. Each of the spacious and cosy 37 rooms has its own individual charm.

Beautiful equipment

Flatscreen TV / coffee maker & tabs

Hotelzimmer mit Bett und kleinem Schreibtisch, Holzboden und Holzwand, in warmes Licht getaucht.

Parking

Car park P8, max EUR 14.40 per day

Der Schriftzug „Bermuda3Eck” in roten Buchstaben aus Neonröhren über den Dächern des Bochumer Bermuda3Ecks.

Always there

Check In: from 14.00 h / Check Out: until 11.00 h

Am Empfang werden die Zimmerschlüssel einem Gast ausgehändigt.

Breakfast at the Tucholsky

Breakfast: 18,00 EUR per person/day

Der Blick auf den Tresen vom Cafe Tucholsky. Holzboden, Kunstwerke an den Wänden und eine gemütliche Beleuchtung.

Loft beds & family rooms

For big and small: 37m² superior family rooms, 2 bedrooms for a maximum of 4 people.

Ein Hochbett, dass wie in die Wand eingebaut wirkt. Vorne von einem Holzrahmen und an der Rückwand mit Pinselzeichnungen verziert.
Hotelzimmer mit Bett und kleinem Schreibtisch, Holzboden und Holzwand, in warmes Licht getaucht.
Der Schriftzug „Bermuda3Eck” in roten Buchstaben aus Neonröhren über den Dächern des Bochumer Bermuda3Ecks.
Am Empfang werden die Zimmerschlüssel einem Gast ausgehändigt.
Der Blick auf den Tresen vom Cafe Tucholsky. Holzboden, Kunstwerke an den Wänden und eine gemütliche Beleuchtung.
Ein Hochbett, dass wie in die Wand eingebaut wirkt. Vorne von einem Holzrahmen und an der Rückwand mit Pinselzeichnungen verziert.

RESTAURANT TUCHOLSKY
Good cuisine

The Tucholsky is the special all-rounder against the mundane: committed to the classic urban café concept, with fine seasonal cuisine, a daily changing lunch menu, as well as the excellent wine list and, last but not least, the legendary breakfast offer until 3.00 p.m. inspires a fan community of all kinds.

Book a table

Ein saftiger Rindfleischbürger mit Käse und Salat belegt. Dazu Pommes mit Mayo und ein kühles Bier.
Ein üppiges Frühstück mit Croissants und Brötchen, Käse und Schinken sowie Marmelade. Dazu Kaffee und O-Saft.

RESTAURANT TAPAS
Refined little things

The TAPAS restaurant brings Spanish regional cuisine to the Bermuda3Eck.
It’s not for nothing that the eatery is named after the snacks that used to be served “on the side”. In the late afternoon and early evening, they accompany the Spaniards into the evening.
With tapas, accompanied by wine or beer, cava or vermouth, the best time of the day begins. Here at TAPAS they are offered in large numbers, sometimes in a classic way, sometimes creatively modified. A foray through the regions on small plates.

Book a table

Ein Teller mit Tapas, Brot und Wein.
Eine Schüssel mit in Öl gebratenen Garnelen, serviert mit Brot.

Central location

In the middle of the Bermuda Triangle Bochum

Approach